dc.contributor.author |
Hara, Agness |
|
dc.contributor.author |
Tappe, Heike |
|
dc.date.accessioned |
2022-11-28T19:30:57Z |
|
dc.date.available |
2022-11-28T19:30:57Z |
|
dc.date.issued |
2016 |
|
dc.identifier.citation |
Hara, A. & Tappe, H. (2016). Inference generation and text comprehension in bilingual children: A case study. Literator, 37(2). 1-12. http://dx.doi.org/10.4102/lit. v37i2.1287 |
en_US |
dc.identifier.issn |
2219-8237 |
|
dc.identifier.issn |
0258-2279 |
|
dc.identifier.uri |
http://dx.doi.org/10.4102/lit. v37i2.1287 |
|
dc.identifier.uri |
http://www.scielo.org.za/pdf/literator/v37n2/01.pdf |
|
dc.identifier.uri |
http://repository.mzuni.ac.mw/handle/123456789/415 |
|
dc.description.abstract |
The current study explores inference-making processes in 10–12-year-old bilingual Malawian
children who either listened to stories in their primary language, or L1 (Chichewa), as
compared to their secondary language (L2) (English), or viewed cartoon films containing no
verbal content. The 127 children who participated in the study were divided into six groups
characterised by different conditions of stimulus presentation – stimuli varied with respect
to their modality (non-verbal film versus pre-recorded stories) or the language of stimulus
presentation (English or Chichewa). The results indicate that the pre-recorded audio recordings
seem to have supported inference-making more than the corresponding wordless films.
This finding illustrates the significance of linguistically presented content. The linguistically
presented content elicited even more inferences when it was presented in the children’s L1
(Chichewa) rather than in their medium of academic instruction (English). However, the
results also indicate that the children from the private school (with English as a medium of
instruction) drew more inferences than the children from the public school (where Chichewa
is the medium of instruction). Furthermore, the results reveal that while the children were able
to use knowledge transfer from a variety of knowledge bases to draw inferences, the inferencing
process was impeded when the story content deviated too much from their own experiences.
Lastly we found indications of variations in inferencing patterns that seemed to correlate to
the language in which the stimulus material was presented and responded to. |
en_US |
dc.language.iso |
en |
en_US |
dc.publisher |
AOSIS |
en_US |
dc.title |
Inference generation and text comprehension in bilingual children: A case study |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |